Vorig jaar verscheen het eerste deel van dit sprookje in stripvorm in de vertaling. In het Frans heet deze reeks Le Royaume en is afkomstig van het stripblad Spirou. In het Nederlands duurde het meer dan een decennium voordat een uitgeverij het aandurfde om deze vrolijke strip in vertaling uit te geven. Onder de naam Het koninkrijk geven de mannen van Arcadia de verhalen uit in hun prachtige bekende Archief-collectie. Aan de ene kant jammer, want dit is nou zo’n strip die het goed doet bij jong en oud. Herkenbaar, ietwat voorspelbaar maar o-zo-leuk. In het eerste deel draaide het om Anne, de toenmalige dienstmeid, die in dit deel een succesvolle taverne bestiert. Als Cecile, de dochter van de koning, wordt ontvoerd wordt de hulp van Anne, de smid François en ene Jean-Michel ingeroepen. Uiteraard volgt er een hilarische tocht en dito vechtpartij. Als extra running-gag staan de vogeltjes centraal waarmee wordt gecommuniceerd. Nogmaals, Het koninkrijk verdient een groter publiek dan louter de verzamelaars en fijnproevers onder ons. Het is vreemd dat niet eerder een uitgeverij is ingestapt met de vertaling. Het vriendelijke en heerlijk toegankelijke tekenwerk van Benoît Feroumont is niet alleen heerlijk hedendaags maar heeft ook raakvlakken met Disney. Superleuk!